Download De Legendas Do Youtube
Legendas de texto são derivados a partir de uma transcrição ou roteiro do diálogo ou comentário em filmes, programas de televisão, jogos de vídeo, e como, normalmente, apresentados na parte inferior do ecrã, mas também pode estar no topo da tela, se já houver texto na parte inferior da tela. Eles podem ser uma forma de tradução escrita de um diálogo em uma língua estrangeira, ou de um escrito de prestação de diálogo na mesma língua, com ou sem adição de informações para ajudar os espectadores que são surdos ou deficientes auditivos a seguir o diálogo, ou pessoas que não podem compreender o diálogo falado, ou que têm acento reconhecimento de problemas.
O método codificado pode ser pré-processado com o vídeo separado ou como um texto ou uma imagem para ser processado e sobreposto pelo receptor. Separadas, as legendas são usadas para DVD, Blu-ray e televisão de teletexto/DVB (Digital Video Broadcasting) legendagem ou EIA-608 legendas, que estão escondidos, a menos que solicitado pelo espectador a partir de um menu ou de um controle remoto ou chave selecionando a página relevante ou serviço (por exemplo, p. 888 ou CC1), sempre levar de som adicionais representações para surdos e deficientes auditivos de espectadores. Teletexto idioma da legenda segue o áudio original, exceto em multi-lingual países onde a emissora pode fornecer legendas em idiomas adicionais em outras páginas de teletexto. EIA-608 legendas são semelhantes, exceto que os Norte-Americana, espanhola, as estações poderão oferecem legendas em espanhol CC3. DVD e Blu-ray apenas diferem no uso de run-length encoded gráficos em vez de texto, bem como algumas HD DVB transmissões.
Às vezes, principalmente em festivais de cinema, as legendas poderão ser mostrado em um monitor separado abaixo o ecrã, poupando assim o cineasta de criar um subtítulo copiar para, talvez, apenas mostrando. Televisão legendagem para surdos e deficientes auditivos também é conhecido como closed caption em alguns países.
Mais excepcional usa também incluem óperas, como Aida, de Verdi, onde letras cantadas em italiano com legendas em inglês ou em outro idioma local fora da área do palco no luminosa telas para o público seguir o enredo, ou em uma tela ligada à parte de trás das cadeiras na frente do público.