Die übersetzung ist die Kommunikation der Bedeutung eines ausgangssprachlichen Textes durch einen äquivalenten zielsprachlichen text. Die englische Sprache zeichnet eine terminologische Unterscheidung (nicht alle Sprachen) zwischen übersetzen (einen text) und Dolmetschen (mündlich oder Zeichen-Sprache, die die Kommunikation zwischen Benutzern verschiedener Sprachen); gemäß dieser Unterscheidung, die übersetzung kann nur beginnen, nachdem die Darstellung der Schrift innerhalb einer Sprachgemeinschaft.
Ein übersetzer immer Risiken versehentlich source-Sprache Wörter, Grammatik oder syntax in der Ziel-Sprache-rendering. Auf der anderen Seite, solche "spill-overs" haben manchmal importiert nützliche Quelle-Sprache calques und Lehnwörter bereichert haben Zielsprachen. Übersetzer, einschließlich der frühen übersetzer der Heiligen Texte, haben dazu beigetragen, die sehr Sprachen, in die Sie übersetzt haben.
Wegen der Tüchtigkeit der übersetzung, seit den 1940er Jahren Anstrengungen gemacht worden, mit unterschiedlichem Erfolg, zu automatisieren übersetzung oder mechanisch Hilfe der übersetzer. Mehr kürzlich, der Aufstieg des Internet gefördert hat einen Welt-weiten Markt für übersetzungs-Dienstleistungen und erleichtert hat "Sprache Lokalisierung".
Vereinfachen Sie Ihr Leben mit einer Vielzahl von leistungsstarken Tools.
Schließen Sie ein Ultimate-Abonnement ab und profitieren Sie von allen Funktionen von Apps66.com